KOCHAM CIĘ w 201 językach świata
KOCHAM CIĘ w 201 językach świata - 4.0 out of
5
based on
13 votes
- Szczegóły
-
Kategoria: Gotowe teksty SMS
-
Opublikowano: wtorek, 07, marzec 2006 11:01
-
Odsłony: 24014
- Migowy - polski
- Otwarte dłonie skrzyżowane na piersiach dotykają przeciwległych ramion.
- Migowy - amerykański
Na zgiętej ręce pięść na wysokości głowy z otwartym kciukiem, 2 i 5 palcem.
- Afrykanerski
- Ek is lief vir jou
- Ek het jou lief
- Albański
- Te dua
- Te dashuroj
- Ti je zemra ime
- Alzacki
- Amharic (Etiopia)
- Ewedishalehu (do kobiety)
- Ewedihalehu (do mężczyzny)
- Afekrishalehou
- Afekrischalehou
- Angielski
- I love you
- I adore you
- I love thee (używane tylko przy Bożym Narodzeniu)
- Apacze
- Sheth shen zhon ('n' tylnojęzykowe)
- Arabski (formalny)
- Ohiboke (mężczyzna do kobiety)
- Ohiboki (mężczyzna do kobiety)
- Ohibokoma (mężczyzna, kobieta do kobiety, kobieta do dwóch mężczyzn, kobieta do kobiety lub dwóch kobiet)
- Nohiboke (w grupie mężczyzn, kobieta do kobiety, kobiety do jednej kobiety)
- Nohiboka (mężczyzna do mężczyzny kobieta do kobiety kobieta do mężczyzny)
- Nohibokoma (mężczyzna do mężczyzny kobieta do kobiety kobieta do dwóch mężczyzn kobieta do kobiety two females)
- Nohibokom (mężczyzna do mężczyzny kobieta do kobiety kobieta do więcej niż dwóch mężczyzn)
- Nohibokon (mężczyzna do mężczyzny kobieta do kobiety kobieta do więcej niż dwóch kobiet)
- Arabski (popularny)
- Ooheboki (mężczyzna do kobiety)
- Ooheboka (kobieta do mężczyzny)
- Arabski (Umggs.)
- Arabski
- Ana behibak (kobieta do mężczyzny)
- Ana behibek (mężczyzna do kobiety)
- Ahebich (mężczyzna do kobiety)
- Ahebik (kobieta do mężczyzny)
- Ana ahebik
- Ib'n hebbak
- Ana ba-heb-bak
- Bahibak (kobieta do mężczyzny)
- Bahibik (mężczyzna do kobiety)
- Benhibak (w grupie mężczyzn, kobieta do kobiety, kobieta do mężczyzny)
- Benhibik (mężczyzna do mężczyzny kobieta do kobiety kobieta do kobiety)
- Benhibkom (mężczyzna do mężczyzny kobieta do kobiety kobieta do grupy mężczyzn)
- Nhebuk (używany do kogoś ważnego)
- Armeński
- Ashanti/Akan/Twi
- Assamese
- Bangladesz
- Baskijski
- Bassa
- Batak
- Bemba
- Bengalski
- Aami tomaake bhaalo baashi
- Ami tomay bhalobashi
- Ami tomake bahlobashi
- Berberyjski
- Betazed
- Bicol
- Boliwijski Keczua
- Bośnia
- Braille
- :..:| ..:| |..-.. .::":.., :.:;
- Brazylijski/Portugalski
- Brazylijski /Galicyjski
- Querote
- Amo-te (wymawiany "Amu'-tee")
- Bułgarski
- Obicham te
- As te obeicham
- As te obicham
- Burmese
- Cajun
- Cebuano
- Celtycki/galijski
- Ta gra agam ort
- Moo graugh hoo
- Central Yup'ik
- Assiramken ('r' tylnojęzykowe)
- Chamoru (kobieta do kobiety Chamorro)
- Cherokee
- Chichewa
- Chickasaw
- Chiholloli (pierwsze 'i' nosowo)
- Chiński
- Gwa ai li (Amoy)
- Ngo oi nei (kantoński)
- Wo oi nei
- Ngai oi gnee (Hakka)
- Ngai on ni
- Ai oi ngee
- Wa ai lu (Hokkien)
- Wo ai ni (Mandaryński/Putonghua)
- Ngo ai nong (Wu)
- Chorwacki (formalny)
- Ja vas volim (gramatycznie)
- Volim vas (dowolnie)
- Chorwacki (potoczny)
- Ja te volim (używane w gramatycznie)
- Volim te (dowolnie)
- Chorwacki (stary)
- Ljubim te (dziś używany w poezji)
- Czejenowie
- Czeski
- Miluji te
- Miluju te! (forma kolokwialna)
- Mám te (velmi) rád
- Mám te (velmi) ráda (kobieta)
- Duński
- Dusun
- Dutch
- Ik hou van je
- Ik hou van jou
- Ik bemin je (w starym stylu)
- Ik bemin jou
- Ik heb je lief
- Ik ben verliefd op jou
- Ik houd erg veel van je
- Ik vind je heel aardig
- Ik zie je graag
- Ecuador Quechua
- Esperanto
- Estoński
- Mina armastan sind
- Ma armastan sind
- Etiopski
- Farsi (stary)
- Farsi
- Tora dost daram
- Asheghetam
- Filipiński
- Iniibig kita
- Mahal kitaFinnish (formalnie)
- Mina" rakastan sinua
- Rakastan sinua
- Fiński
- Francuski (formalny)
- Francuski
- Ga (ganijski)
- Galicyjski/Brazylijski
- Galicyjski/Portugalski
- Grecki (starogrecki)
- Grecki
- S'agapo
- Eime eroteumenos me 'sena(mężczyzna do kobiety)
- Eime eroteumeni me 'sena (kobieta do mężczyzny)
- Se latrevo ("I adore you")
- Grenlandzki
- Gronings
- Gruziński
- Miqvarhar (familiarnie)
- Me shen miqvarhar ('q' wymawiane między 'k' i 'g')
- Miqvarharth (z większym szacunkiem)
- Me thkven miqvarharth (t z przydechem)(k/g)
- Guarani'
- Gujrati
- Hoon tane pyar karoochhoon.
- Hoon tuney chaoon chhoon ('n' nosowe w zaniku)
- Hausa
- Hawajski
- Hebrajski
- Anee ohev otakh (mężczyzna do kobiety)
- Anee ohevet otkha (kobieta do mężczyzny)
- Anee ohev otkha (mężczyzna do mężczyzny)
- Anee ohevet otakh (kobieta do kobiety)('kh' wymawiane jak hiszpańskie 'j')
- Hindi
- Mai tumase pyar karata hun (mężczyzna do kobiety)
- Mai tumase pyar karati hun (kobieta do mężczyzny)
- Mai tumse pyar karta hoon
- Mai tumse peyar karta hnu
- Mai tumse pyar karta hoo
- Mai tujhe pyaar kartha hoo
- Mae tumko peyar kia
- Main tumse pyar karta hoon
- Main tumse prem karta hoon
- Main tuze pyar karta hoon ('n' nosowe wymawiane w zaniku)
- Hiszpański
- Hokkien
- Hopi
- Ibaloi
- Ibo (Igbo)
- Ilocano
- Indonezyjski
- Saya cinta padamu
- Saya cinta kamu
- Saya kasih saudari
- Saja kasih saudari
- Aku tjinta padamu
- Aku cinta padamu
- Aku cinta kamu
- Interglossa
- Irański
- Irish
- Irish/Gaelic
- Islandzki
- Eg elska thig (wymawiane 'yeg l-ska thig')
- Japoński
- Kimi o aishiteiru (na ogół mężczyzna do kobiety ale może być używane kobieta do mężczyzny)
- Aishiteiru
- Ora, omee no koto ga suki da (bardzo potocznie mężczyzna do kobiety)
- Ore wa omae ga suki da (potocznie mężczzna do kobiety)
- Watashi wa anata o hontooni aishite imasu (formalnie, kobieta do mężczyzny)
- A-i-shi-te ma-su
- Suki desu (używane na początku znajomości)
- Javanese
- Jugosłowiański
- Kambodża
- Kh_nhaum soro_lahn nhee_ah
- Bon sro lanh oon
- Kankana
- Kannada
- Naanu ninnanu preethisuthene
- Naanu ninnanu mohisuthene
- Kapampangang
- Kaluguran daka (kobieta do kobiety Pampangang)
- Kataloński
- T'estimo (Katalonia)
- T'estim (Majorka)
- T'estime (Walencja)
- Kekchi
- Kikongo
- Kiswahili
- Klingoński (Star trek)
- telepatycznie (między sobą)
- qamuSHá
- qabang
- (te dwa zależą od miejsca w galaktyce w którym znajduje się rozmówca)
- Korean
- (Tangsinul) Saranghae
- (Tangsinul) Saranghaeyo (z odrobiną szacunku)
- (Tangsinul) Saranghamnida
- Nanun dangsineul saranghamnida
- Tangsinul
- Dangsinul saranghee yo
- Saranghee
- Nanun neoreul saranghanda
- Norul sarang hae (mężczyzna do kobiety)
- Korsykański
- Ti tengu cara (mężczyzna do kobiety)
- Ti tengu caru (kobieta do mężczyzny)
- Kpele
- Kreolski
- Kurdyjski
- Laotański
- Khoi hak jao
- Khoi mak jao (znaczy 'wolę ciebie', ale używane jest jako 'kocham cię')
- Libański
- Lingala
- Lisbon lingo
- Gramo-te bué, chavalinha!
- Litewski
- Tave myliu
- Ash mir lutavah
- Lojban
- Luo
- Luxembourgish
- Łacina (old)
- Łacina
- Łotewski
- Es tevi milu (drugie 'i' długie)
- Es milu tevi
- Maa
- Macedoński
- Te sakam (słabe)
- Te ljubam (bardzo mocne)
- Jas te sakam
- Madrid lingo
- Maiese
- Majów (jukatański)
- 'in k'aatech
- In yakumech
- 'in yabitmech
- Malajaski/Indonezyjski
- Saya cintakan kamu (gramatycznie poprawnie)
- Saya cinta akan kamu(wersja rozszerzona)
- Saya sayangkan kamu (gramatycznie poprawnie)
- Saya sayang akan kamu (wersja poszerzona)
- Aku cinta pada mu (przy tłumaczeniu)
- Saya cintakan awak
- Aku cinta pada kau
- Saya cinta pada mu (najczęściej używane)
- Saya sayangkan engkau (używane gdy zna się kogoś bardzo dobrze)
- Saya sayang pada mu
- Aku sayangkan engkau
- Saya sayang pada mu
- Aku menyintai mu
- Aku menyayangi mu
- Aku kasih pada mu
- Aku jatuh cinta pada mu
- Malayalam
- Ngan ninne snaehikkunnu
- Njyaan ninné preetikyunnu
- Njyaan ninné mohikyunnu
- Maltański
- Marathi
- Mi tuzya var prem karato
- Me tujhashi prem karto (mężczyzna do kobiety)
- Me tujhashi prem karte (kobieta do mężczyzny)
- Marokański
- Kanbhik
- Kanhebek
- (oba znaczą co innego w różnych miastach)
- Marszalski (wy-y Marshalla)
- Mikmaq
- Mohawk
- Mokilese
- Morse'a
- ///..//.-../---/...-/.//-.--/---/..-/// (po angielsku)
- ///-.-/---/-.-./..../.-/--//-.-./.././// (po polsku)
- Nahuatl
- Navaho
- Ndebele
- Niemiecki (formalnie)
- Ich liebe Sie (żadko używane)
- Niemiecki dialekty
- Bawarski (Bayer)
- I moag di gern (Bawaria/Bayern)
- I lieb di
- Berliński (dialekt)
- Ick liebe dir (bardzo stare)
- Ick liebe Dich
- Berner-Deutsch
- Bochum
- Frankoński
- Du gfällsd mer fai
- Bisd scho mai gouds freggerla (w związku)
- Mid dier mächerd ich a amol
- (wzsystkie frankońskie znaczą raczej 'lubię cię', Frank nigdy nie powie 'kocham cię')
- Friesian
- Ik hou fan dei
- Ik hald fan dei
- Hessian
- Isch habb disch libb Ostfriesisch
- Ick heb di leev
- Saarländisch
- Saksonia
- Szwabski
- I mog di fei saumässich
- I mog di ganz arg (bardziej oficjalnie)
- Szwajcarski
- Ch'ha di gärn (Schweizerdeutsch) Vorarlberg dialect
- I stand total uf di (Vorarlbergerisch)
- Niemiecki
- Ich liebe dich
- Ich hab' dich lieb
- Norweski
- Jeg elsker deg (Bokmaal)
- Eg elskar deg (Nynorsk)
- Nyanja
- Op (rodzaj szyfru dziecięcego )
- Op lopveop yopuop (w Polsce 'KAja KAkoKAcham KAcię')
- Osetiański
- Pakistański
- Pampangang
- Kaluguran daka (kobieta do kobiety Kapampangang)
- Papiamento
- Perski (Iran)
- Pig Latin (rodzaj szyfru dziecięcego ABCD = BCDAe)
- Polski
- Portugalski
- Eu amo-te (wymawiane "Eu amu'-tii")
- Portuguese lingo
- Pulaar
- Mbe de yid ma (mbe d yidh ma)(Wymawiane jako dwa słowa, "Mbe dejidma". 'b' i drugie 'd' mają poprzeczkę, ':' oznacza krótką przerwę)
- Punjabi
- Main tainu pyar karna
- Mai taunu pyar karda
- Mein nu terey nâl piyaar ay (wymawiane "meinu therei naal piyárei")
- Pushto
- Mung jané
- Pa ta mayan yem
- Quenya
- Rosyjski
- Ja vas liubliu
- Ja tiebia liubliu
- Ja liubliu vas
- Ja liubliu tiebia
- Rumuński
- Te iubesc
- Te ador (silniej)
- Saami
- Samoański
- Ou te alofa outou
- Ou te alofa ia te oe
- Sanskryt
- Scot-Gaelic
- Serbochorwacki
- Volim te
- Ljubim te
- Ja te volim
- Serbski (formalny)
- Ja vas volim (w wypowiedziach)
- Volim vas (w języku mówionym)
- Serbski (potoczny)
- Ja te volim (w wypowiedziach)
- Volim te (w języku mówionym)
- Serbski (stary)
- Ljubim te (dziś używany w poezji)
- Sesotho(południowe Sotho)
- Shona
- Sinhala
- Sioux
- Słowacki
- Lubim ta (L wymawiane podobnie jak hiszpańskie 'll')
- Mam ta rad (mężczyzna do kobiety)
- Mam ta rada (kobieta do mężczyzny)
- Milujem ta
- Słoweński
- Sol-re-sol (muzyczny)
- Somalijski
- Srilanka
- Surinamski
- Swahili
- Nakupenda
- Naku penda (z imieniem)
- Ninikupenda
- Dholu'o
- Syryjski/Libański
- Bhebbek (mężczyzna do kobiety)
- Bhebbak (kobieta do mężczyzny)
- Szwedzki
- Jag älskar dig ('dig' wymawiane jak 'daj')
- Tagalog
- Tahitański
- Ua here au ia oe
- Ua here vau ia oe
- Tamilski
- Naan unnai kadalikiren
- Nan unnai kathalikaren
- N^an unnaki kathalikkinren
- Nam vi'rmberem
- Telugu
- Ninnu premistunnanu
- Neenu ninnu prámistu'nnanu
- Nenu ninnu premistunnanuThai (formalnie)
- Phom rak khun (mężczyzna do kobiety)
- Phom ruk koon j.w.
- Ch'an rak khun (kobieta do mężczyzny)
- Chun ruk koon j.w.
- Thaiski
- Timerio
- Tswana
- Tunezyjski
- Turecki (formalny)
- Turecki
- Seni seviyorum
- Seni begeniyorum ('g' ma płaski akcent)
- Senden ho$laniyorum ('$' wymiana trochę jak 'sz'. Pod 'S' jest kropka a nad 'i' nie ma kropki)
- Twi
- Ukraiński
- Ja tebe kochaju
- Kochaju te
- Ja was kochaju
- Ja pokochaw tebe
- Ja pokochaw was
- Urdu
- Main tumse muhabbat karta hoon
- Mujhe tumse mohabbat hai
- Mujge tumae mahabbat hai
- Kam prem kartahai
- Muje se mu habbat hai
- Mujhe tum se piyaar hai (wymawiane "mujhei' Oo'm sé piyár háe")
- Mujhe tum se muhabbat hai (wymawiane "mujhéi Oo'm sé mohub:u'th háe", th as in bath)
- Vai
- Vdrmldndska
- Vietnamese
- Toi yeu em
- Anh yêu em (mężczyzna do kobiety, kobieta do kobiety, starszy do młodszego, romantycznie)
- Em yêu anh (kobieta do mężczyzny, kobieta do kobiety, młodszy do starszego, romantycznie)
- Con thu+o+ng ba (dziecko do ojca)
- Ba thu+o+ng con (ojciec do dziecka)
- Con thu+o+ng má (dziecko do matki)
- Má thu+o+ng con (matka do dziecka)
- Cha'u thu+o+ng o^ng (wnuk do dziadka)
- O^ng thu+o+ng cháu (dziadek do wnuka)
- Ba` thu+o+ng cháu (wnuk do babci)
- Cháu thu+o+ng ba` (babcia do wnuka)
- Anh thu+o+ng em (starszy brat do młodszej siostry, kobieta do kobiety, bracia)
- Chi. thu+o+ng em (starsza siostra do młodszej siostry, kobieta do kobiety, bracia)
- Em thu+o+ng anh (młodsze rodzeństwo do starszego brata)
- Em thu+o+ng chi.(młodsze rodzeństwo do starszej siostry)
- Vlaams
- Volapu"k
- Welsh
- Rwy'n dy garu di
- Yr wyf i yn dy garu di (chwi)
- Węgierski
- Włoski
- Ti amo (w małżeństwie, bliższym związku)
- Ti voglio bene (między przyjaciółmi)
- Wolof
- Da ma la nope
- Da ma la nop (da málanop)
- Wulkan
- Yidisz
- Ikh hob dikh lib
- Ich libe dich
- Ich han dich lib
- Kh'hob dikh lib
- Kh'ob dikh holt
- Ikh bin in dir farlibt
- Yoruba
- Zazi
- Zuluski
- Mena tanda wena
- Ngiyakuthanda!
- Zuni